تيار حامل أو ناق - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

تيار حامل أو ناق - ترجمة إلى إنجليزي

SAUDI ARABIAN COMMANDER
Rahmah bin Jabir al-Jalahmah; Rahmah bin Jabir al-Jalahimah; رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي أو الجلاهمة; Rahmah ibn Jabr; Rahmah ibn Jabir al-Jalahimah; Rahmah ibn Jabir Al Jalhami

تيار حامل أو ناق      

carrier, current

تيار مباشر         
  • أنواع التيار المستمر
  • يونيكود]] U + 2393 (⎓) موجود في العديد من الأجهزة الإلكترونية التي تتطلب أو تنتج تيارًا مستمرًا.
التيار المستمر; تيار ثابت; التيار الكهربائي المستمر; كهرباء مستمرة; تيار مباشر; تيار مستمر (مباشر)DC; Direct current; التيار المستمر:ar; تيار جلفاني; ⎓; تيار غلفاني

direct current

شدة التيار         
  • مكثف]].
  • مجالًا مغناطيسيًا]].
  • رمز للحماية متعارف عليه عالميًا "تحذير، خطر الإصابة بصدمة كهربائية" (ISO 3864),
  • النحاسي]] المجدول
  • تصغير
كمية الشحنات التي تعبر المقطع الموصل
التيار الكهربائي; تيار كهربي; تيار الكهربي; قانون التيار; التيار الكهربي; التيار الكهربى; شدة التيار; الكهربيه; تيار (كهرباء); Electric current; التيار الاصطلاحي; التيار (الكهرباء); التيار (الكهربائي); تيار كهربى; كهرباء متحركة; تيار الكهربائي; Electric Current

intensity of current

ويكيبيديا

Rahmah ibn Jabir al-Jalhami

Rahmah ibn Jabir ibn Adhbi al-Jalhami (Arabic: رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي; c. 1760–1826) was an Arab ruler in the Persian Gulf region and was described by his contemporary, the English traveler and author, James Silk Buckingham, as 'the most successful and the most generally tolerated pirate, perhaps, that ever infested any sea.'

As a pirate, he had a reputation for being ruthless and fearless. He wore an eyepatch after losing an eye in battle, which makes him the earliest documented pirate to have worn an eyepatch. He was described by the British statesman Charles Belgrave as 'one of the most vivid characters the Persian Gulf has produced, a daring freebooter without fear or mercy' (ironically, his first name means 'mercy' in Arabic).

He began life as a horse dealer, and he used the money he saved to buy his first ship and with ten companions began a career of buccaneering. He was so successful that he soon acquired a new craft: a 300-ton boat, manned by 350 men. He would later have as many as 2000 followers, many of them black slaves. At one point his flagship was the 'Al-Manowar' (derived from English).